vorgespräch
Wie klingt Poesie in 33 Sprachen?
Sie haben bereits ein
-Abo? Hier anmelden

Weiterlesen mit Ihrem Digital-Zugang:

Weiterlesen mit Ihrem Digital-Zugang:
Weiterlesen mit Ihrem Digital-Upgrade:
- Ergänzend zu Ihrem Print-Abonnement
- Mehr als 34.000 Artikel auf publik-forum.de frei lesen und vorlesen lassen
- Die aktuellen Ausgaben von Publik-Forum als App und E-Paper erhalten
- 4 Wochen kostenlos testen
Jetzt direkt weiterlesen:
- diesen und alle über 34.000 Artikel auf publik-forum.de
- die aktuellen Ausgaben von Publik-Forum als App und E-Paper
- 4 Wochen für nur 1,00 €
Sie haben bereits ein
-Abo? Hier anmelden
Sie haben bereits ein
-Abo? Hier anmelden
Sie haben bereits ein
-Abo? Hier anmelden
Publik-Forum: Herr Wohlfahrt, auf dem Poesiefestival werden Künstler aus 42 Ländern zu Gast sein. Ist Poesie etwas, das Menschen kulturübergreifend verbindet?
Thomas Wohlfahrt: Ja, selbst wenn ein Gedicht in einer Sprache vorgetragen wird, die Sie nicht verstehen, wird es Ihnen sofort auffallen, weil es sich durch seinen Klang und Rhythmus von der alltäglichen Sprache abhebt. Ein Gedicht ist nah an der Musik. Und auch was die Inhalte betrifft, verbindet Poesie: Da geht es oft um Liebe, Glauben, Sehnsucht und Melancholie, Heimat und Exil, um den Menschen in all seinem Sein. Das ist überall auf der Welt so.
Wie kamen Sie auf das Motto des Festivals, »Europa_Fata Morgana«?
Wohlfahrt: E
Das 18. Poesiefestival Berlin findet vom 16. bis 24. Juni 2017 statt; veranstaltet wird es in der Akademie der Künste (Hanseatenweg 10, Berlin). Infos: www.haus-fuer-poesie.org; Tel. 030/4852450.



